Dieu tout-puissant, mythe ou réalité ?
Introduction
La rumeur de Dieu tout-puissant
Suite de la page d'accueil
Nous constatons que le monde regorge de misères et d’horreurs dont la guerre est la plus emblématique et la plus dramatique. Alors posons-nous la question : Dieu peut-il empêcher les guerres, en prenant le parti pour l’une des forces en présence ? Si possible en se rangeant du côté des bons contre les méchants, en luttant pour le faible contre le fort, puisqu’il s’agit du bon Dieu ? La question de la toute-puissance de Dieu se pose aussi dans les drames et les conflits de la vie quotidienne. Pourquoi Dieu n’appuie-t-il pas sur le frein d’un automobiliste qui va se tuer dans un virage ou qui va provoquer la mort d’un enfant ? Pourquoi n’empêche-t-il pas un couple de se déchirer, un enfant d’être battu, un alcoolique de boire ? Pourquoi n’intervient-il pas dans la loterie génétique pour éviter que des innocents naissent frappés de maladies incurables ?
Elle se pose enfin au regard des catastrophes naturelles à l’origine de milliers de victimes et de sans-abri qui crient leur souffrance vers un Dieu tout-puissant maître de la nature. Ne pourrait-il pas arrêter d’une seule main un tsunami qui va tout balayer sur son passage ? Mais là encore, Dieu se tait.
L'ambiguité d'une traduction
Que signifie ce mot « tout-puissant » derrière lequel nous imaginons que Dieu peut tout ? Ses racines plongent dans les profondeurs de la bible. Dans l’Ancien Testament Dieu s’appelle notamment El Shaddaï et Yahvé Sabaoth. Comment rendre compte de ces expressions enracinées dans une culture dont nous avons perdu les résonances ? La première est difficilement traduisible. La seconde signifie « Dieu des armées ».
Lorsque les Septante traduisent l’hébreu en grec au 3e siècle av. J.-C., ils optent dans de nombreux versets pour le néologisme pantocrator.
L’adjectif pantocrator vient du verbe kratein, dont un des sens est : « tenir solidement dans ses mains, soutenir, contenir, tenir ensemble », associé au préfixe –pan, qui désigne « l’ensemble, le tout ». Le « pantocrator » pourrait alors signifier : « celui qui tient ensemble toutes choses ».
Le glissement de sens vers la notion de toute-puissance se concrétise avec la traduction de la bible en latin. Sous la plume de saint Jérôme au Ve siècle, pantocrator devient omnipotens (tout-puissant) et non pas omnitenens (tout-tenant).
Le français « Tout-puissant », l’allemand « Allmächtige » ou encore l’anglais « Almighty » entretiennent l’ambiguïté. Dieu peut tout.
Plan
Origine du concept de toute puissance
Le projet-originel
L'origine du mal
Dieu après Auschwitz
Comment résister au mal
Introduction ⟾ Origine du concept de toute puissance